Global Engineer Lab #5 "日本発"で世界を狙うエンジニアトーク

2016/04/14(木)19:15 〜 21:30 開催
ブックマーク

イベント内容

Global Engineer Labは、グローバルに仕事をしたいエンジニアたちが集まるコミュニティです。 将来シリコンバレーやアジアで働きたい、もしくは日本を拠点に海外と仕事をしたいなどの、 グローバル志向を持ったエンジニア仲間が集います。

Global Engineers Lab is a community for engineers who want to work globally. Among the member are engineers who are ambitious for working in Silicon Valley, or for working in Japan with worldwide companies. They think globally.

meet up概要/Overview

第5回目は、実際に北米やヨーロッパ、ブラジルなどに、日本発のグローバルスタンダードのサービスを広めることに挑戦しているAllmとレアジョブのエンジニアがお話します。グローバルスタンダードのサービスを支える技術や開発体制、海外展開をする上での開発の障壁など、グローバルで活躍しているエンジニアのリアルをお話します。

インターネットがこれだけ普及しても、医療や教育の現場では、最適化の余地があります。世界の各国をみても、医療制度や教育制度は違えども、ユーザーや働く現場が抱える本質的な課題は、共通しています。だからこそ、日本発のサービスを世界の人に使ってもらえるチャンスがあります。そんな2つのサービス開発の裏側をお伝えできればと思います。

エンジニア同士の英語を使ったワークショップもご用意しています。

In this fifth event, engineers of Allm Inc. and RareJob Inc. talk about their experiences. Allm and RareJob have been trying to expand global services developed in Japan to North America, Europe, and Brazil. They will talk about realities of global engineers such as technologies that support global standard services, development structures, and obstacles in oversea expansion.

After internet prevailed, there is still room for optimization in the field of medical treatment and education. Even though each country has different medical systems and educational systems, they have similarities in essential issues that people at the site of medical treatment or education have.

We will also offer you a workshop in English for engineers.

プログラム

セッション(日本語)/Session (Japanese)・・・30分

1.「医療現場の最前線の課題解決を目指すアプリの、世界展開におけるプロダクト開発裏側」

”Backside of product development in global expansion of apps that aim at problem solving in the front line in the medical front”

株式会社 アルム 開発グループリーダー兼プロジェクトマネージャー 福栄 晟氏

Allm Inc. Development group leader / Project manager, Mr.Fukuei

北米やブラジル、ドイツ、スイスなどの医療機関でも続々と導入されている、グローバルスタンダードなアプリにおける、ユーザーファーストなプロダクト開発をどうやって追求しているのか、それを支える技術や海外エンジニアも含む内部の開発体制などについてご紹介します。

Mr Fukuei talks about how his and his team pursue development of user-first products in global standard apps, which have been introduced largely in medical institutions in counties in North America, Brazil, Germany, and Switzerland. He also introduces the development structures inside the company.

2.「レアジョブのブラジル事業担当エンジニアが海外展開においてぶつかった障壁」

”Obstacles that the engineers in Brazil Business Dept. faced in oversea expansion”

株式会社レアジョブ Service Development Dept. 伊東 啓介氏

RareJob Inc. Service Development Dept. Mr. Ito

日本、フィリピン、ブラジルの2国間の時差問題やサマータイムの問題解決や決済システムなど、海外展開向けに、ローカライズする上での障壁や、実践した開発環境や仕組みなどをお話します。

Mr. ITO will talk about the obstacles that he faced in localizing for the oversea expansion such as time differences among Japan, the Philippines and Brazil, problem solving on summer time setting, and payment system. He will also talk about development environment and mechanisms in which he has performed.

参加者同士の英語ワークショップ(英語)/Workshop among participants (English)・・・30分

「英語を使って働く」を体験してみようということで、グループに分かれて簡単に英語でシェアリングを行います。アイスブレイクを目的とした英語での自己紹介と英語でのディスカッションを予定しているので、気軽にご参加ください。 To experience “to work in English,” participants will be divided into small groups and in each group they have conversation. Please do not hesitate to participate, the purpose of this workshop is to break the ice through self-introduction and discussions in English.

  1. 「自己紹介」(1人1分程度) Self-introduction (1minute / person)
  2. 「エンジニアとして取り組んでいること」(1人2~3分程度) "What are you doing as an engineer" (2-3 minutes / person)
  3. 「海外エンジニアと一緒に働く機会があったらやってみたいこと」(1人2~3分程度) What you want to do if you work with other engineers (2-3 minutes / person)

※ワークショップは4~5人のグループで行なっていただきます。 Each team will have 4 to 5 people.

懇親会・交流会 After Party

グローバル志向をもった参加者とお酒を片手に語らいましょう! Why don’t we talk with other participants with global ambitions over a drink!!

Allm Inc/RareJob Incのご紹介/About Allm Inc. and RareJob Inc.

株式会社アルムについて/About Allm Inc.

アルムは、医療従事者向けコミュニケーションアプリ「Join」を提供し、日本で初めて医療ソフトウェアとして保険適応されることが決定し、国内40以上の医療機関で採用されています。また、北米やブラジル、ドイツ、スイスなどの医療機関でも続々と導入されています。

Allm Inc. provides a communication app called “Join” which is for medical practitioners. This app is the first medical software in Japan that has been approved to be covered by health insurance, and currently it’s adopted in more than 40 medical institutions in Japan. It has also been introduced in North American countries, Germany, and Switzerland.

株式会社レアジョブについて/About RareJob Inc.

レアジョブは、日本発グローバルスタンダードの英語総合学習のプラットフォームとなるプロダクトを日本から世界に展開することを目指し、グローバル展開を本格化し、ブラジルでオンライン英会話サービス「ENPOWER」の提供を2015年にスタートしています。

Aiming to extend its product that can serve as a platform of general study of English language based on global standard from Japan to overseas countries, RareJob launched “ENPOWER,” an online English service in Brazil in 2015.

タイムスケジュール/Time schedule

時間 プログラム
19:15 受付開始
19:30 開催挨拶&乾杯
19:35 セッション①
19:50 セッション②
20:05 ワークショップ
20:30 懇親会・交流会
21:00 中締め
21:30 終了

会場の関係により、応募者多数の場合は、抽選となりますこと、ご了承くださいませ。なお、参加権限がない方の入場はお断りします。 *Please understand that we will select participants by lot in case there are many applicants.

スピーカーのプロフィール/Profile

福栄 晟氏

2010年アルムに新卒入社後、医療従事者向けSNSの立ち上げにWebエンジニアとして従事。企画、営業、開発、ユーザサポートと幅広く担当。その後、同サービスのブラジル展開に伴い、ブラジル子会社設立と同時に約半年ブラジルに滞在。帰国後は、医療従事者向けコミュニケーションアプリ“Join”に開発リーダとしてサービス立ち上げ時から参画。現在は、自らもソースコードの読み書きができることを強みに、プロジェクトマネージャーとして、サーバ側・アプリの開発、およびブラジル・アメリカ・スイス・ドイツなどの医療機関へのグローバルでのJoin導入を牽引している。

Joined Allm Inc. as a new graduate in 2010 and worked on starting up of SNS for medical practitioners as a Web engineer. He has been in charge of planning, sales, development, and user support. As the service expanded in Brazil, a subsidiary company was established in Brazil and he stayed there for half a year. After he came back to Japan, he was involved in startup of “Join,” a communication app for medical practitioners. Currently, as a project manager, he has been leading app development and further expansion of this app in medical institutions in countries such as Brazil, US, Switzerland, and Germany.

伊東 啓介氏

組込ナビゲーションシステム、ガラケーコンテンツ、ソーシャルゲーム等、時代ごとに注目されたサービスの開発経験を豊富に持つ。下位レイヤから上位レイヤまで一通りの知見とサービスの企画運用経験を持っており、サービス全体視点からのものづくりを得意としている。1人でサービスを立ち上げられるフルスタックのスキルを活かし、2015年レアジョブに入社、新規事業であるブラジル海外進出におけるサービス開発の全てを担当している。

Mr Ito has abundant experience of service development that received much attention in each era, such as embedded software, contents for feature phone, and social game. He is equipped both knowledge and operating experience of complete layers from lower one to upper one. With his strength that he is able to startup services by himself, he joined RareJob in 2015 and he has been in charge of all of the service development in expansion to Brazil.

対象者

  • グローバルに働くことに興味があるWeb/ITエンジニア
  • 外国人との多国籍チームで働いてみたいWeb/ITエンジニア
  • 海外で働いているエンジニアのリアルの声を聞いてみたい
  • 医療や教育サービスのサービス開発に携わりたいと思っているWeb/ITエンジニア
  • Web/IT engineers who are interested in working globally.
  • Web/IT engineers who are interested in working in an international team.
  • People who want to listen to engineers’ real opinions.
  • Web/IT engineers who want to be involved in medical or educational service development.

場所

株式会社レアジョブ 原宿オフィス(http://www.rarejob.co.jp/access/)

問い合わせ

event[アット]rarejob.co.jp

※[アット]を@に変更してお問い合わせください

注意事項

※ こちらのイベント情報は、外部サイトから取得した情報を掲載しています。
※ 掲載タイミングや更新頻度によっては、情報提供元ページの内容と差異が発生しますので予めご了承ください。
※ 最新情報の確認や参加申込手続き、イベントに関するお問い合わせ等は情報提供元ページにてお願いします。